|
Ласкаво просимо
Що на нас чекає? Невже мовна демократія аж до самознищення, коли українська мова стане жертвою цієї самої демократії? Данный сайт является единственным в интернете по вопросу русского языка в Украине и языковому вопросу в Украине вцелом. Я хочу предложить компромиссы и объяснить причины, приведшие к такому печальному состоянию дел и объяснить необходимость перехода (в будущем) в полном объеме на украинский язык в производстве, государственных заведениях, армии и т.п. без претензий на частную жизнь. Также я пытаюсь выяснить что же для желателей официального двуязычия важнее: реальное положение русского языка или статус. Может не стоит, все-таки, искусственно обострять ситуацию и сразу ставить вопрос о государственном статусе русского языка, а лучше хотя бы признать и осудить факт русификации Украины для начала? Для взаимопонимания такой шаг навстречу может сделать намного больше в решении этого вопроса, чем РДУ и другие им подобные заангажированные организации. Если вы встречаете украиноязычную школу, то не думайте, что она полностью переведена на украинский язык обучения. Это та фантазия, которая еще не скоро станет реальностью. Речь идет лишь о формальном СТАТУСЕ, который присваивается школе за открытие в ней некоторого числа украинских классов. То же касается дошкольных заведений и ВУЗов. Почитаем слова официального лица о том, что имеют в России коренные украинцы и русские в Украине для сравнения, прежде чем обвинять кого-либо в насильственной украинизации школ: "Украинская община, к примеру, считает необходимым включение в анкету вопроса о том, хотели бы вы обучать своих детей в России на родном языке. На всю многомиллионную украинскую общину в России нет ни одной школы с украинским языком обучения. Тогда как на Украине из местного бюджета финансируется тысячи русских школ. http://www.hro.org/editions/pg/09_10_02.htm Если проблема только в пропорциях между количеством русских (считающих себя такими) и количеством русских школ, то это уже вопрос не ко мне. От меня решение этого вопроса не зависит, увы, поэтому прошу не слать мне гневные отзывы о том, что я не даю вам учиться на русском языке. К этому добавьте, что пропорция относительно украинцев ещё более далека от реального положения дел, т.к. так называемая "бандеровская" власть почему-то упорно закрывает украинские школы в Днепропетровске, Донецке и др. регионах. Примеров достаточно. Вопрос языка – это общий вопрос всех нас, а не только "обиженных" русскоязычных. Я, кстати, тоже русскоязычный по жизни. Не думаю, что здравомыслящий человек станет так вопеть из-за статуса школы, если ему все-таки предоставят возможность обучаться на понятном ему языке. На западной Украине есть цыганские, венгерские и др. школы, но обучают в них не только на этих языках нац.меншин, да и на статус школ никто не жалуется, будь они венгероязычные или украиноязычные. Люди ценят суть, а не статус. К тому же понятие статус вообще не определено юридически и отсутствует в статьях законов, т.е. не имеет никакой юридической силы и ни на что не влияет. Уверен, что любой здоровый русский не променяет статус украинской школы, но с русскими классами на русскую школу по статусу, но с украинскими классами. Основная проблема состоит в маневрировании на грани: недопущение ущемлений русских с недопущением узаканивания результатов беззакония – искусственной русификации (насильственной и незаконной).
|
|
|
|
Часто спрашивают: "А какого х...я ты – русскоязычный – выступаешь тут против русского языка?" Формулировка обвинения усреднённая, признаюсь сразу.
Дело не в том, на каком языке кто говорит, а в том, кто на какие ценности и приоритеты ориентируется. Поясню...
| |
|
|
Вустами інтернета: Взята на форумі Українська правда - Про кінопрокат та український дубляж
|
|
|
Стаття Андрія Костюка. Взята на форумі Українська правда
Описуючи у статті "Його величність ринок" переваги ринкових механізмів та шкідливість штучного обмеження конкуренції, її автор Михайло Дубинянський якось випустив з поля зору найголовніші питання: "А чи діють закони ринку та конкуренції в українському кінопросторі? А якщо діють, то як саме?" Спробуємо заповнити цю прогалину. Перш за все з'ясуймо, чи існує конкуренція між українським та російським дубляжем.
| |
|
|
|
Назву нашого міста одні (значна частина української преси і вся західна діаспора) пишуть як Севастопіль, а інші – як Севастополь. Останні при цьому посилаються на те, що “поліс” – “місто” – слово грецьке. Але забувають головне, що в розвинених мовах іноземні слова змінюються за законами цих мов, підпорядковуються цим законам. Українська мова належить саме до розвинених мов. За фонетичним законом української мови звук “о” переходить в “і”: пороги – поріг, пироги – пиріг, дорога – доріг, гори – гірське пасмо, воля – вільний, кошовий – кіш і т.д. В російській мові це також зустрічається і називається “чередование гласных”.
| |
|
|
|
Щодо нібито заборони російської мови у кінотеатрах України. Насправді це не заборона саме російської мови, а заборона будь якої іншої мови окрім української. Проте дозволяється використовувати лише субтитри українською, а власне стрічку показувати російською. Також не дублюватимуться стрічки часів СРСР, бо вони є надбанням і українців, які жили за часів СРСР й робили ті самі фільми.
| |
|
|
|
Ще не вмер Есересер -
Ще радянський лад тепер,
Рать чиновників не нова -
Скрізь звучить московська мова
На цю невеличку статтю мене спонукали роздуми про стан
української мови в СРСР. Існує багато фактів, статистики, документів тощо;
усі вони нібито правдиві і часто у читача складається враження, що, з одного
боку (націоналістичного), українська культура та мова зазнавали утисків,
а з іншого боку (совковського) — зовсім навпаки.
| |
|
|
|
Прежде всего хочу отметить, что история представляет собой весьма сложный комок сплетений вроде молекулы ДНК (или женской косы, для простоты сравнения). Что я имею в виду: разные и непохожие процессы происходят одновременно. Далее детальней...
В истории нужно изучать не изолированно, но отдельно все эти процессы.
Что же это за процессы:
| |
|
|
|
В наш час незалежної України досі чую розмови про статус російської мови з вуст переконаних російськомовних громадян. Отож хочу запитати їх...
Якщо то правда, що в часи СРСР:
| |
|
|
|
Это обращение только к избирателям "бело-голубых".
Сам я с 2002 года голосую только за Ющенко и "НУ-НС" ("НСНУ"). Свой выбор сделал исходя из идеологической принадлежности этого блока как единого от правых сил на выборах в 2002г. Также в 2002г определился относительно выбора 2004, что в сильной степени характеризует мой выбор как самостоятельный без "чёрной агитации оранжевой чумы".
| |
|
|
|
Прежде всего хочу отметить, что история представляет собой весьма сложный комок сплетений вроде молекулы ДНК (или женской косы, для простоты сравнения). Что я имею в виду: разные и непохожие процессы происходят одновременно. Далее детальней...
В истории нужно изучать не изолированно, но отдельно все эти процессы. Что же это за процессы:
1. история территории
2. история етноса/нации
3. история собственно государства как конечной формы развития этноса на территории
| |
|
|
|